• 新教育论坛杂志社官网
当前位置: 主页 > 收录文章 > >详细介绍
资讯信息

英语教学中逆向思维的运用

时间:2019-06-04 来源:《才智》杂志 作者:admin 点击:

  摘要:随着科学技术的飞速发展和人们生活水平的不断提升,当前大众群体逐渐对高校英语教学事业重视起来,英语翻译教学是高校英语教育中的重要组成部分。英语是高校必修课程之一,与此同时,也以现代教育体系重点课程形式出现。英语翻译教育的重要性不言而喻,是学生进行英语语言学习的基础性要素,也是英语能力培养过程中的核心点与关键点所在。本文从实际角度出发,对逆向思维在高校英语翻译教学中的应用要点进行详细分析和阐述。

  关键词:逆向思维;高校英语;翻译;教学;应用;分析

  英语全球化趋势日益明显,知识经济时代已然到来,基于此背景下,社会对人才的要求不断提升,要求人才不仅要具备一定的真才实学,还要具备相应的创新思想和意识。所以作为培育人才重地的高校来说,进行人才培养,务必要将培养学生创新能力和综合素质作为主要目标,不断地进行教育目标调整和优化。高校英语翻译教学过程中,一定要满足时代发展需求,在顺应社会变化的基础上引入逆向思维教学模式,应用此种教学方法满足上述要求,让高校课堂教学创新性和趣味性十足,并且可以不断提升教学质量和教学效率,促进学生未来更好更优地发展。

  1高校英语翻译教学中的逆向思维应用必要性分析

  高校英语翻译教学阶段,一改以往老旧式英语教学模式,日渐创新教学模式和措施,英语教师从不同角度和方向进行课堂英语教学组织和安排,这样的教学模式,可以在一定程度上激发学生学习兴趣,挖掘其创新思维,课堂教学中,教师鼓励学生表现和发言,使其形成发散思维,从而积极主动地参与到课堂教学活动之中,从而爱上翻译学习,爱上英语这门学科。需要注意的是,逆向思维教学模式,教师在具体应用中,需要始终遵循以人为本的教学原则,将学生视为教学主体,不能固化思维进行填鸭式教学,教师会充分尊重学生学习情况和基础性接受水平,不按照传统思维逻辑实施教学任务,教师和学生之间进行积极的沟通和交流,不断对课堂学习效果加以反馈。逆向思维教学模式,剔除了传统英语教学中的单一化词语教学,将思维引导视为主要模式。逆向思维亦被称之为求异思维模式,主要是指面对常见性事件,在分析过程中要突破原有思维限制,站在独特的角度去发现问题和分析问题以及处理问题,习惯从问题的反面来揣摩其中内涵与真谛,之后在此基础上获取最优处理方案。高校英语翻译教学,逆向思维合理使用,可以激发学生应用不同思维思考问题的能力,特别是对语言方面能够得到更好的锻炼,教师鼓励学生在翻译中要将语言和国家文化相互融合,翻译中遭遇特殊情况时,可以首先使用正常语言知识实施相应分析、思考,找寻处理手段,假设正常思维无法有效处理,那么就可以换一个思路去思考问题,以逆向思维从结论处向前分析,由浅入深、循序渐进地向前推导,在结果中找到问题处理措施,一般会起到事半功倍的教学效果,可以有效处理诸多翻译问题。老旧式英语翻译教学中,正向思维是教学主导,此类长期教学中所形成的思维定式,会对学生创新思维培养和能力发展造成局限,不利于未来学生逆向思维的培育和形成,正向思维到逆向思维转化阶段,其实是学生不断思考、调整的过程,是对学生思考的重新创建,正向思维与逆向思维相互融合,对高校师生而言,都是一个不小的调整。假设学生可以活用逆向思维,便会对英语直接翻译模式进行改变和调整,之后在此基础上使得英语和汉语之间的转化以及沟通等变得愈加顺畅和符合实际,达成真正的不同文化和不同语言之间的顺畅交流。

  2当前高校英语翻译教学中应用逆向思维模式应

  关注的主要问题逆向思维,以新型教学形式出现,内涵创新性,但是教学发展阶段,仍旧存在诸多教学弊端和不足。旨在有效处理相关问题,并且高效使用逆向思维进行高校英语翻译教学,身为英语教师,一定要负起责任来,从实际角度出发,保持科学严谨的态度,注意逆向思维教学手段应用过程中的问题,之后在此基础上加以调整和防治,规避这些问题,有力彰显逆向思维教育能效。第一,应用逆向思维进行高校英语翻译教学,不能和原文脱离,需要在保持原文意思不变的前提下,对当地文化进行深度剖析和理解,将相关内容融入到最终翻译结果中来。需要注意的是,逆向思维以创新性教育模式出现,但这并不意味着本末倒置,翻译与原文完全不同。借助逆向思维模式进行问题思考,务必与文化特色相互契合,保障文意不变的基础上进行后续教学引领。第二,语言有效沟通和科学交流十分重要,让多民族文化可以在教学中达成完美融合,基于此,日渐拓宽学生知识了解深度和广度,促进学生发散思维形成,按照不同地区的不同特点等,保留原文实质基础上,将字面转换为与本土文化相符的表达形式。换个角度来说,就是对教学过程中的相关形象和内涵、深意等予以细节化解读。

  3逆向思维在高校英语翻译教学中的应用方案分析

  3.1省略翻译模式高校英语翻译教学中,英语教师需要大力注重翻译省略教学模式的应用,让学生在整个翻译流程中应用省略翻译办法,提升学习质量和效率。我们通常所说的省略,就是在翻译阶段,按照翻译需要,省略或者删减掉相关英语词汇,此类英语词汇部分可能没有实际含义,或是累赘、亦或是无关紧要的修饰语。但是需要特别注意的一点是,此时的省略翻译并不是毫无原则的,而是要在原文意思不变的情况下进行适时翻译省略。英语翻译阶段使用省略的模式很是常见,英语翻译成汉语过程中,几乎没有重复类型和无用性的语言,此时英语教师要在翻译教学中特别注意,英译汉和汉译英,这两个要素要实现完美结合,随之通过逆向思维分析研究,最大限度上考虑到英语翻译省略要义,翻译阶段,将汉语原义实施逆向补充教学操作。英译汉,旨在翻译中文意思完整,并且要和汉语语言习惯达成契合,期间,对所省略掉的部分进行一定的补充和完善,保障句意完整、流畅。

  3.2反向转换翻译模式

  广义而言,正向思维和反向思维的合理转化,是高校英语逆向教学思维中的重点内容,也是最为普遍和有效的学习模式之一,由于国家不同、民族不同,所以民众生活方式和思维习惯迥异,基于上述所言,表达方式自然就各不相同。最为常见的例子为,将英语作为母语的国家,民众语言表达肯定以及否定的时候,表达形式普遍委婉和含蓄,对比发现,汉语表达就更为简洁明了一些。所以高校英语翻译教学中,身为教师,要时刻提醒学生分析好上述问题,对正向思维和反向思维加以转化,从而进行恰到好处的英语翻译。课堂之上,教师要为学生创设轻松愉悦的教学氛围,鼓励学生应用开放思维和创造思维对待英语翻译过程中的转化情况,将委婉含蓄的英语表达实施深度分析和研究后,翻译成符合汉语思维逻辑要求的译文语言。在英语表达模式中,通常乐于正面表达,汉语表达习惯与之不同,一般都是从反面来表达,也就是肯定表达形式中还含有否定含义,在翻译过程中需要将英语语言表达转化为适合的汉语正确语言思维。

  3.3文化逆向翻译模式

  较为正确的做法是,高校英语教师要从实际角度出发,不仅要注重省略翻译模式和正反互换翻译模式,还要在英语翻译过程中大力分析文化内涵诸多要素,全面要求学生认真对待,翻译过程中要从文化环境角度分析英语原文所要表达的含义和思想以及风格等。换个角度而言,即为在英语翻译中将英语“形”“神”等“还原”翻译出来。因此高校英语翻译教学环节,教师一方应该强化学生对文化背景的丰富程度和延伸力度,使得学生在最大限度上掌握英语国家民俗习惯和风土人情以及文化内涵等,由浅入深地加深对英语的理解。英语国家文化研究,是高校英语翻译教学中的重要组成部分与核心操作环节,进行翻译的时候,使用逆向思维的过程中,务必从多个方面去考虑和揣摩,对翻译原文语言、彰显出本体文化内涵、语言交流、文化含义理解上偏差会对对方产生影响。英语和汉语是两种不同的语言形式,文化习俗差异巨大,不同语言翻译中的翻译原则迥异。英语翻译教学阶段,学生务必要分析不同文化之间的差异所在,从多个角度入手,在内容和形式上做好较为充裕的翻译准备事宜,将原文思想加以透彻表达,翻译教学中不忘提醒学生要分析国家和民族之间的文化习俗异同点,从根本上避免语言歧义状况出现,遏制不必要的语言翻译错误。文化交流和传播,离不开语言交流,逆向思维翻译模式可谓不可或缺,它是两种语言之间的转换语码形式,不仅如此,它还是文明鸿沟填补的重点,是达成不同文化转换的过程,是本土文化再造的一个过程。上述的双向交流力度强化,显得势在必行,教师要持续改进高校英语翻译教学手段,具体情况具体操作,酌情增加本土传统文化知识课程和世界闻名课程,由点及面地强化英语案例教学力度,理论和实践之间紧密联系,之后在此基础上根据社会需求培养合格应用型人才,为社会输送优质的语言人才。

  4结语

  社会在发展,时代在进步,改革开放至今,国际竞争日益激烈,基于此背景之下,各国的竞争如火如荼地进行着。实际上,竞争便是人才的竞争,高校学生是高素质和高文化水平的知识群体,是祖国栋梁。因此高校英语教学,尤其是翻译教学,要注重新思维模式引入,利用逆向思维教学法助力学生思维发散和创新,形成综合能力与素质,不断拓宽教学渠道,创新教学手段,在高校英语翻译教学中大力应用此类思维模式,强化英语翻译严谨性,让学生了解翻译真谛和方法,熟能生巧,进一步体会语言美感,举一反三,为未来的发展夯实根基。

  参考文献

  [1]郭宝申.逆向思维在高校英语翻译教学中的应用探析[J].黑河学院学报,2017,8(5):113-114.

  [2]朱晓莉.解析高校英语翻译中的逆向思维[J].海外英语,2018(2).

  [3]王敏,马永良.从中西方思维差异看警示语的英译[J].海外英语,2018,373(9):128-129.

  [4]佚名.关于高校英语翻译中逆向思维的若干思考[J].校园英语,2018(43):67.

主管单位:江苏广播电视总台(集团) 主办单位:《新教育论坛》杂志社 国际刊号:ISSN 2079-3111   国内刊号:CN 32–0034   邮发代号:27-4
新教育论坛杂志社版权所有@未经本刊授权,不得转载本站资料